In de media wordt deze periode ook wel komkommertijd genoemd.
Komkommertijd is een aanduiding voor de rustige zomerperiode, waarin weinig nieuws en weinig handel is. We noemen het dus geen komkommertijd omdat er meer sla en komkommer wordt gegeten. De oorsprong van de uitdrukking heeft te maken met de oogsttijd van komkommers, die was (voorheen) in de zomer, dus zeer drukke tijden voor de kwekers van komkommers, terwijl in andere handel maar weinig gebeurde.
Ook in andere talen is vaak een soortgelijk woord in omloop om de periode aan te duiden, zoals het Noors en het Duits Sauregurkenzeit (zure-augurken tijd; Gurke is het Duitse woord voor “komkommer”).
Er zijn ook woorden in omloop die de nadruk leggen op het feit dat er in de zomertijd weinig gebeurt: la morte-saison (Frans), the dull season, the silly season (Engels). Het Zweeds nyhetstorka (‘nieuwsdroogte’) en het Duits Sommerloch (‘zomergat’) hebben een duidelijk negatieve lading.
Voor bloggers is het een goede tijd, want bij gebrek aan ‘echt nieuws’ staan er veel trivia in de kranten. En aangezien ook mijn inspiratie last heeft van ‘zomerdroogte’ is het heerlijk putten uit de eindeloze stroom opmerkelijke berichten. Daarover de komende weken meer. Komkommertijd dus…..
Bron: Onze Taal en Wikipedia
Voor bloggers inderdaad een goede tijd!
http://haarlemmerolie.web-log.nl/nutteloze_weetjes_en_blog/2007/07/komkommerpercen.html